Karel
— Rannsóknarvettvangur rímna
Lemmata   |   Textatengsl   |   Ordbog β  

Ordbog til ... rímur ... β

Grófur ljóslestur rímnaorðabókar Finns Jónssonar.

Ordbog til de af Samfund til udg. af gml. nord. litteratur udgivne rímur samt til de af Dr. O. Jiriczek udgivne Bósarimur. Finnur Jónsson ed. København: Carlsbergfondet, 1926-1928. [tengill]

æ
æ
adv, altid, ⟨ÓlH 1⟩, æ því vex, stadig vokser vinde ⟨Gr IH, 44⟩, æ var sjaldablíð ⟨Hj XI, 6⟩; æ jafnt ⟨Sk IN, 71⟩.
ædri
adj
komp., bedre, ypperligere, æ—a verk FrI, 2, æ. spá ⟨Skh I, 23⟩.
æða
(dd), rase, styrte, æ. heiÞry 1, 27, æ. framað Skíða ⟨Skí 158⟩.
æði
n
natur, færð, grimligt æ. ⟨Gr V, 37⟩; stolt æ. ⟨ÓlB 1, 15⟩, blíðu æ. ⟨Skh V, 15⟩, binda samaæ,, blive fortrolige venner, ⟨BL H, 2⟩; æ. trolla ⟨Vǫ IV, 44⟩, flagða æ. ⟨Hj MH, 17⟩; stafkalls æ. ⟨Fr IV, 58⟩. Jfr. feiknar-, fremdar-.
æðiferð
f
rasende fart, ⟨Vi I, 49⟩.
æðiveðr
n
rasende stor ⟨Gr II, 57⟩.
æðr
adj
(1.) rasende, (skr. æddr), ⟨Fi VII, 15⟩.
æðr
f
(2.) áre, vekja æðar ⟨ÓlB II, 28⟩.
æðra
f
angst, frygt, ⟨Gri I, 16⟩.
æfr
adj
rasende, voldso óðr og æ. ⟨Þr VII, 21⟩, æft branda regSIH, 26, æfri garmr ⟨Dá IV, 19⟩.
ægir
m
hav, æ—s frú, Ra bolge ⟨Fr Ill, 62⟩, æ—Ss falda eik, d. s., ⟨Fr IV, 29⟩; æ—stal, guld (æ. = jætte), ⟨St I, 15⟩, æ—s spjall, d. s., ⟨La IV, 15⟩; — hjæl ⟨Gr V, 45⟩, ⟨Gri V, 4⟩, ⟨St III, 26, V, 36⟩, ⟨Ger VIII, 14⟩.
ægisfjornir
m
= ægishjálmr, skrækkehjæl bera æ—i ⟨Ko VI, 28⟩.
ægishjálmr
  ægishjálmur
m
skrækkehjæl bera æ—⟨Ko II, 48⟩.
ægja
(gð), true, forskrække, ⟨Sá IX, 16⟩, ⟨Ko III, 58⟩.
æmta
(mt), udtale sig, svare, ænse, æ. fá (= fáu) ⟨Fr II, 16⟩. i æpa, (pt), skrige, oörne ⟨GrH IV, 9⟩.
æpir
m
’skrigerem’, vinde ⟨St V, 47, VII, 29⟩,
æra
f
(1.) ære (ldneo. fra lavty. Ere), ⟨Gri II, 14⟩, ⟨G VIII, 50⟩, æ—u plag ⟨Gr VIII, 34⟩, með æru og skraut ⟨Þr V, 59⟩, við æ—u og síð ⟨Sk III, 83⟩, stá með æru, ⟨ÓlA 1, 32⟩; æru brestr ⟨Gr IH, 11⟩.
æra
(2.) (rd), gåre rasende, æ—az ⟨Skí 189⟩.
ærinn
adj
talrig, righoldig, æ. seimr ⟨St II, 39⟩, æ.
ærliga
  ærlega
adv, hæderlig, smukt, ⟨Fi VI, 42⟩.
ærligr
  ærlegur
adj
hæderlig, smuk, æ—g svor ⟨ÓLA I, 17⟩.
ærligsveinn
m
m ærlig svend, hæderssvend, pl ⟨Ger VIII, 2⟩.
ærudagr
  ærudagur
m
hædersdag, hæder, ⟨G VI, 36⟩, ⟨Sá VI, 40⟩.
æruglaðr
adj
hædersglad, ⟨Sá XI, 12⟩.
ærulaus
adj
æreles, hædersles, ⟨G X, 2⟩.
ærulátr
  ærulátur
adj
hæderslyste ⟨Hj IX, 55⟩.
ærusamr
  ærusamur
adj
hæderfuld, ⟨Sǫ I, 14⟩.
æsa
(st), hidse, ophidse, forstærke, æstr með grímdu ⟨Lo IV, 12⟩, æsaz fram ⟨Gri IV, 40⟩, æsiz benja reg ⟨Skh VI, 9⟩; æ. raust ⟨ÓlB I, 27⟩; göre stærkt indtryk, ⟨Vo V, 2⟩; fekk sér æst sorg ⟨Hj XI, 3⟩.
æskilín
f
fønskende Hlið, báru glóðar æ., kvinde, ⟨He Ill, 26⟩.
æskinanna
f
’onskende Nanna, skarlats, gulls, æ., kvinde, ⟨Gei I, 55⟩, ⟨Fi H, 41⟩.
æskinunna
f
’onskende nonne’, berlings æ., kvinde, (enestdende kenning), ⟨He II, 2⟩.
æskiþilja
f
’onskende tilje (stang), gullaz æ., kvinde, ⟨Xa I, 3⟩, ⟨Dí I, 3⟩.
æskubrogð
n
pl, ungdoms handlinger, ⟨BL V, 41⟩.
æskumadr
m
yngling, pl ⟨Sǫ I, 19⟩.
æskupalir
m
’ungdoms-bænk’, ungdomstid, á æi ⟨Bj VII, 7⟩.
æslalæti
n
pl, gale lader,. (afsindig opførsel), ⟨Må IX, 81⟩.
æslligr
  æsllegur
adj
rasende, voldso oAsator ⟨Þry III, 25⟩, okamp ⟨ÓlH 55⟩.
ætinn
adj
soæder, fortærende, æ. eldr ⟨Sǫ II, 26⟩.
ætla
(að), tænke, tiltænke, æ. e—e—ð ⟨Gri VI, 13⟩.
ætlan
f
mening, tykke, hensigt, æ, manns ⟨G H, 10⟩, sett æ. ⟨Skh I, 40⟩, hættlig æ. ⟨Gri HH, 30⟩.
ætt
f
æt, slægt, -æ. stafkalls, o’é ⟨Fr IV, 62⟩, æ—ir = men ⟨Sá VI, 70⟩. Jfr. kónga-.
ættdrif
f
slægtrække, slægt, ⟨Skh V, 23⟩.
ættgripr
m
slægtskostbarhed, ⟨Gr IV, 53⟩.
ættkvísl
f
slægtsgre ⟨Ko HH, 63⟩.
ættland
n
fædreneland, ⟨Fr IV, 47⟩.
ættmaðr
  ættmaður
m
slægtning, ⟨Skh 1, 38⟩. ættri slægtrække, slægt (jfr. ættdríf), ⟨Vǫ I, 49⟩.
ævar
adv, overmáde, æ. glaðr, gildr ⟨G V, 38⟩, ⟨Sá VIN, 41⟩.
ævibann
n
død, ⟨Så VI, 14⟩.
ævigrand
n
død, ⟨Gei III, 67⟩, ⟨Bj V, 39⟩.
ævilok
n
pl, død, ⟨Ski 202⟩.
ævintýr
æventyr, fortælling, ⟨Skí 5⟩, ⟨SIV, 17⟩, ⟨Sk I, 24⟩; bjort æ. ⟨OLA I, 15⟩.
æviskard
n
død, ⟨Gri VI, 13⟩, ⟨St VII, 37⟩.
ævistaðr
m
livs-steð, liv, ⟨Skh VI, 54⟩.
ævitjón
n
dod, ⟨BI VII, 25⟩.

Grófur ljóslestur rímnaorðabókar Finns Jónssonar. Hér er margt brogað og skakkt. Ljóslesturinn var lélegur og flutningur orðalistans inn í gagnagrunninn var flókinn og erfiður. Orðalistinn er þokkalega réttur en skýringar og orðflokkagreining er upp og ofan. Meginatriðið er þó það að hér má leita í orðabókinni. Vonandi mun einhverntíma skapast tími og rúm til að laga betur til í textunum og helst að koma á bæði uppflettingu orða í rímum og vísana í orðabókinni og tilsvarandi rímnaerinda. Hægt er að skoða orðabókina hér.